به گزارش خبرنگار مهر، «قابل چشمپوشیها» مهمترین اثر نینی هُلمکویست نویسنده سوئدی بهتازگی با ترجمه هنگامه ناهید، توسط نشر شورآفرین در ۲۲۰ صفحه منتشر شده است.
این رمان تصویر دیگری از رمانهای پادآرمانشهری به ما میدهد؛ تصویری که پیش از این در آثاری چون «سرگذشت ندیمه» (۱۹۸۵) نوشته مارگارت اتوود نویسنده کانادایی و «هرگز ترکم مکن» (۲۰۰۵) نوشته کازئو ایشیگورو نویسنده ژاپنیبریتانیایی دیده بودیم. به این دو اثر، میتوان رمانهای «۱۹۸۱» ِ جُرج اُروِل و «فرزندان انسان» ِ پی.دی. جیمز را هم افزود.
«قابل چشمپوشیها» در سال ۲۰۰۶ در سوئد منتشر شد و در سال ۲۰۰۹ به انگلیسی ترجمه شد و سپس به زبانهای دیگر دنیا. «قابل چشمپوشیها» یک اثر کلاسیک مدرن و بسیار مهیج برای طرفدارانِ «سرگذشت ندیمه» است.
داستان کتاب از این قرار است:
دوریت وگر، نویسندهای گمنام و مجرد، در آستانه پنجاهسالگی عاقبت دعوتنامه رسمی را از سازمان دریافت کرده و مانند یک شهروند خوب و مطیع و قانونمدار همانگونه که در تمام طول زندگیاش بوده بیهیچ چون و چرایی همراه با ماموری ویژه راهی آنجا میشود و در آن قصابخانه مدرن، زندگی نوین و ایزولهاش را آغاز میکند. گرچه که دوریت خیلی خوب میداند در سازمان چه خبر است و چه سرانجام شومی در انتظارش است، ولی بااینحال در ابتدای ورودش، تا حدود زیادی جذب فضای فانتزی آنجا میشود و همهچیز برایش تازگی دارد؛ اما کمکم همان واقعیت وحشتناکی که همیشه در موردش شنیده چون یک سیلی محکم به صورتش میخورد و کراهت آن مکان برایش عیان میشود: زنان و مردان سوئدی که از سن باروریشان گذشته، تحتنام «قابلِ چشمپوشیها» به سازمان منتقل میشوند تا برای «افراد موردنیاز» جامعه یعنی کسانیکه مادر و پدر هستند، رویشان آزمایشهای گوناگون انجام گیرد و در صورت نیاز از اعضای بدنشان هم برای اهدا به موردِ نیازان استفاده شود...
نظر شما